著作権法第二章 第七節 権利の行使

第二章 著作者の権利

第二章 著作者の権利 第七節 権利の行使 Section 7 Exercise of Rights

第六十三条(著作物の利用の許諾)Article 63(Authorization to exploit works)

1 著作権者は、他人に対し、その著作物の利用を許諾することができる。

(1) The copyright holder may authorize another person to exploit the work which isthe subject of his copyright.

2 前項の許諾を得た者は、その許諾に係る利用方法及び条件の範囲内において、その許諾に係る著作物を利用することができる。

(2) A person who obtains authorization pursuant to the preceding paragraph mayexploit the subject work in the manner and to the extent so authorized.

3 第一項の許諾に係る著作物を利用する権利は、著作権者の承諾を得ない限り、譲渡することができない。

(3) The right to exploit the work which is the subject of an authorization grantedpursuant to paragraph (1) may not be transferred without the consent of thecopyright holder.

4 著作物の放送又は有線放送についての第一項の許諾は、契約に別段の定めがない限り、当該著作物の録音又は録画の許諾を含まないものとする。

(4) Unless otherwise stipulated by contract, an authorization to broadcast orwire-broadcast a work does not include an authorization to make sound or visualrecordings of said work.

5 著作物の送信可能化について第一項の許諾を得た者が、その許諾に係る利用方法及び条件(送信可能化の回数又は送信可能化に用いる自動公衆送信装置に係るものを除く。)の範囲内において反復して又は他の自動公衆送信装置を用いて行う当該著作物の送信可能化については、第二十三条第一項の規定は、適用しない。

(5) The provisions of Article 23, paragraph (1) shall not apply to the making59transmittable of a work by a person who has obtained authorization to make awork transmittable pursuant to paragraph (1), to the extent the makingtransmittable of such work is made repeatedly or by means of another automaticpublic transmission server in the manner and to the extent so authorized;provided, however, that such manner and/or extent do not deal with the frequencyof the making transmittable of such work or with the automatic publictransmission server to be utilized for the making transmittable of such work.

第六十四条(共同著作物の著作者人格権の行使)Article 64(Exercise of moral rights of co-authors)

1 共同著作物の著作者人格権は、著作者全員の合意によらなければ、行使することができない。

(1) The moral rights of co-authors of a work of joint authorship may not be exercisedwithout the unanimous agreement of all co-authors.

2 共同著作物の各著作者は、信義に反して前項の合意の成立を妨げることができない。

(2) A co-author of a work of joint authorship may not, in bad faith, prevent theagreement set forth in the preceding paragraph from being reached.

3 共同著作物の著作者は、そのうちからその著作者人格権を代表して行使する者を定めることができる。

(3) Co-authors may appoint, from among themselves, one co-author to exercise theirmoral rights, as their representative.

4 前項の権利を代表して行使する者の代表権に加えられた制限は、善意の第三者に対抗することができない。

(4) Limitations on the authority of a person to exercise the rights referred to in thepreceding paragraph as a representative, may not be asserted against a third partywithout knowledge[of such limitations].

第六十五条(共有著作権の行使)Article 65(Exercise of joint copyright)

1 共同著作物の著作権その他共有に係る著作権(以下この条において「共有著作権」という。)については、各共有者は、他の共有者の同意を得なければ、その持分を譲渡し、又は質権の目的とすることができない。

(1) A co-holder of a copyright in a work of joint authorship or of any other co-ownedcopyright(hereinafter in this Article referred to as "joint copyright")may nottransfer or pledge his share without the consent of the other co-holders.

2 共有著作権は、その共有者全員の合意によらなければ、行使することができない。

(2) A joint copyright may not be exercised without the unanimous agreement of allco-holders.

3 前二項の場合において、各共有者は、正当な理由がない限り、第一項の同意を拒み、又は前項の合意の成立を妨げることができない。

(3) In the preceding two paragraphs, a co-holder may not, without justifiablegrounds, refuse to give the consent provided for in paragraph (1) or prevent theagreement provided for in the preceding paragraph from being reached.

4 前条第三項及び第四項の規定は、共有著作権の行使について準用する。

(4) The provisions of paragraphs (3) and (4) of the preceding Article shall applymutatis mutandis to the exercise of a joint copyright.

第六十六条(質権の目的となつた著作権)Article 66(Copyright which is the subject of a pledge)

1 著作権は、これを目的として質権を設定した場合においても、設定行為に別段の定めがない限り、著作権者が行使するものとする。

(1) The copyright holder shall be entitled to exercise the copyright even when apledge has been established thereon, unless otherwise provided by the act ofestablishment.2 著作権を目的とする質権は、当該著作権の譲渡又は当該著作権に係る著作物の利用につき著作権者が受けるべき金銭その他の物(出版権の設定の対価を含む。)に対しても、行なうことができる。ただし、これらの支払又は引渡し前に、これらを受ける権利を差し押えることを必要とする。

(2) A pledge on a copyright may also be exercised on the money or any other thingto be received by the copyright holder in connection with the transfer of saidcopyright or the exploitation of the work which is the subject of the copyright(including any consideration for establishment of a right of publication); provided,however, that before payment or delivery[of the money or other thing], the rightto receive the same has been attached.