著作権法 第二章 第九節 補償金

第二章 著作者の権利

第二章 著作者の権利 第九節 補償金 Section 9 Compensation

第七十一条(文化審議会への諮問)Article 71(Consultation with the Council for Cultural Affairs)

文化庁長官は、第三十三条第二項(同条第四項において準用する場合を含む。)、第三十三条の二第二項、第六十七条第一項、第六十八条第一項又は第六十九条の補償金の額を定める場合には、文化審議会に諮問しなければならない。

When fixing the amount of compensation provided for in Article 33, paragraph (2)(including the case where applied mutatis mutandis pursuant to the provisions ofparagraph (4) of the same Article), Article 33-2, paragraph (2), Article 67,paragraph (1), Article 68, paragraph (1), and Article 69, the Commissioner of theAgency for Cultural Affairs shall consult with the Council for Cultural Affairs.

第七十二条(補償金の額についての訴え)Article 72(Action with respect to the amount of compensation fixed)

1 第六十七条第一項、第六十八条第一項又は第六十九条の規定に基づき定められた補償金の額について不服がある当事者は、これらの規定による裁定があつたことを知つた日から六月以内に、訴えを提起してその額の増減を求めることができる。

(1) Concerned parties who are dissatisfied with the amount of compensation fixedpursuant to the provisions of Article 67, paragraph (1), Article 68, paragraph (1)or Article 69 may, within six months of learning that a ruling [for compulsorylicense] has been issued in accordance with such provisions, bring an action for an65increase or decrease of the amount of compensation.

2 前項の訴えにおいては、訴えを提起する者が著作物を利用する者であるときは著作権者を、著作権者であるときは著作物を利用する者を、それぞれ被告としなければならない。

(2) In the action set forth in the preceding paragraph, the copyright holder shall bethe defendant when the person who brings the action is the exploiter of the work,and the exploiter of the work shall be the defendant when the person who bringsthe action is the copyright holder.

第七十三条(補償金の額についての異議申立ての制限)Article 73(Limitations on objections to the amount of compensation fixed)

第六十七条第一項、第六十八条第一項又は第六十九条の規定による裁定についての行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による異議申立てにおいては、その裁定に係る補償金の額についての不服をその裁定についての不服の理由とすることができない。ただし、第六十七条第一項の裁定を受けた者が著作権者の不明その他これに準ずる理由により前条第一項の訴えを提起することができない場合は、この限りでない。

In an objection raised under the Administrative Appeal Act(Act No. 160 of 1962)to a ruling[for compulsory license]issued pursuant to the provisions of Article 67,paragraph (1), Article 68, paragraph (1) or Article 69, dissatisfaction with theamount of the compensation fixed shall not constitute a reason for dissatisfactionwith the issuance of the ruling[for compulsory license]; provided, however, that theforegoing shall not apply in the case where the person who obtains a ruling [forcompulsory license]provided for in Article 67, paragraph(1) is unable to bring anaction provided for in paragraph (1) of the preceding Article because the identity ofthe copyright holder is unknown or for other equivalent reasons.

第七十四条(補償金の供託)Article 74(Deposit of compensation)

1 第三十三条第二項(同条第四項において準用する場合を含む。)、第三十三条の二第二項、第六十八条第一項又は第六十九条の補償金を支払うべき者は、次に掲げる場合には、その補償金の支払に代えてその補償金を供託しなければならない。

(1) In any of the following cases, a person who is required to pay the compensationprovided for in Article 33, paragraph (2) (including the case where appliedmutatis mutandis pursuant to the provisions of paragraph (4) of the sameArticle), Article 33-2, paragraph(2), Article 68, paragraph (1) or Article 69 shall,instead of paying the compensation[to the copyright holder], deposit saidcompensation:

  • 一 著作権者が補償金の受領を拒み、又は補償金を受領することができない場合
  • (i) where the copyright holder refuses or is unable to receive the compensation;
  • 二 その者が過失がなくて著作権者を確知することができない場合
  • (ii) where, without negligenceon the part of said person, the copyright holdercannot be ascertained;
  • 三 その者がその補償金の額について第七十二条第一項の訴えを提起した場合
  • (iii) where said person brings an action provided for in Article 72, paragraph (1)with respect to the amount of the compensation;
  • 四 当該著作権を目的とする質権が設定されている場合(当該質権を有する者の承諾を得た場合を除く。)
  • (iv) where a pledge has been established on the copyright (except in the casewhere authorization has been obtained from the pledgee).

2 前項第三号の場合において、著作権者の請求があるときは、当該補償金を支払うべき者は、自己の見積金額を支払い、裁定に係る補償金の額との差額を供託しなければならない。

(2) In the case of item (iii) of the preceding paragraph, at the request of thecopyright holder, the person who is required to pay the compensation shall pay [tothe copyright holder] an amount based upon his own estimate and deposit thedifference between his estimated amount and the amount of compensation fixed inthe ruling[for compulsory license].

3 第六十七条第一項又は第二項の規定による補償金の供託は、著作権者が国内に住所又は居所で知れているものを有する場合にあつては当該住所又は居所のもよりの供託所に、その他の場合にあつては供託をする者の住所又は居所のもよりの供託所に、それぞれするものとする。

(3) The deposit of the compensation pursuant to the provisions of Article 67,paragraph (1) or (2) shall be made (a) with the deposit office nearest to thedomicile or residence of the copyright holder in the event that said copyright holderis domiciled or maintains a residence at a known address in this country, or (b) inall other cases, with the deposit office nearest to the domicile or the residence ofthe depositor, as the case may be.

4 前項の供託をした者は、すみやかにその旨を著作権者に通知しなければならない。ただし、著作権者の不明その他の理由により著作権者に通知することができない場合は、この限りでない。

(4) The person who has made a deposit pursuant to the provisions of the precedingparagraph shall promptly notify the copyright holder of the fact of said deposit.The foregoing, however, shall not apply in the case where the depositor is unable tonotify the copyright holder because the identity of the copyright holder is unknownor for other [similar] reasons.